woensdag 30 november 2011

SETJE op MODEL


......Het is Patroon 19b uit de Knip November 2010 ........ de hals heb ik wat lager gemaakt ..... De tuniek is wat langer en ruimer gemaakt ...... ook de hals en armsgaten zijn wat dieper uitgesneden .........

....... Muster 19b Knip November 2010 ........ den Hals machte ich ein wenig tiefer ..... Den Tunika ist etwas breiter und länger gemacht ...... Hals-und Armausschnitte sind tiefer ausgeschnitten ......... this pattern is number 19b ........ from Knip November 2010 the neck I made ​​a little lower ..... The tunic is made ​​wider and longer ...... the neck and armholes are cut deeper .........

dinsdag 29 november 2011

UITDAGING NOVEMBER



... Ik heb gelijk maar 2 stuks gemaakt
een shirt met 3/4 mouw
en daar bij een tuniek
Ik maakte ze voor de uitdaging van November
Beide van heerlijk rekbaar stof
dat draagt zo lekker
Meestal draag ik er een kort rokje
en laarzen onder........

Ich machte gleich 2 stück
ein T-Shirt mit 3 / 4 Ärmel
und eine Tunika
Habe Ich gemacht
für die Herausforderung von November
Beide aus stretch Stoff
Das trägt so gut
Meistens trage ich diesen set
mit einen kurzen Rock
und Stiefel ........

..... I made 2 pieces
a shirt with 3 / 4 sleeves
and a tunic
I made it to the challenge of November.
Both from stretchy fabric
that so nice to wear
Usually I wear a short skirt
and boots under it ........

zondag 27 november 2011

PONCHO gehaakt





.......... Voor kleindochter Lara-Lynn
heb ik deze poncho gehaakt
Een beetje zelf in elkaar geknutseld
want alle patronen die ik vond waren eigenlijk veel
te groot voor een kind van twee.
Omdat ik er vroeger
toen mijn dochters klein waren
ook al een paar van zulke gehaakt had
wist ik nog wel ongeveer hoe het moest
het aantal opzet lossen
is zo ongeveer hetzelfde geworden als bij het gehaakte bovenstukje van de jurkjes die ik eerder al haakte .........

.......... Omdat er toch een koordje doorheen moest ....... kon daar nooit zo erg veel aan mis gaan ....... ik maakt dat koordje door middel van in elkaar draaien ........ geen idee of dat tegenwoordig ook nog zo gedaan word ........ ik leerde dat van mijn moeder ......... Maar het was zo lang geleden dat ik zoiets nog eens deed ........ ik moest er heel hard bij denken ....... maar schijnbaar verleer je dat niet ......... Lara-Lynn heeft de kleuren zelf uitgekozen ....... ze komen op de foto een beetje raar over ......... maar op de paspop ....... die lijken aardig goed ..........

.......... für Enkelin Lara-Lynn ........ häkelte Ich diesem Poncho ........
Ein wenig zusammen gepflastert ....... alle Muster die ich fand waren nun einmal viel zu größ ........ Weil ich frücher ....... wenn meine Töchter klein waren .......... auch schon mal ein paar solche gemacht habe ....... wusste Ich noch so ungefähr....... noch wie es war ......... Die Anzahl der stechen war so etwa die gleichen ....... wie die gehäkelten Oberteil der Kleider ............ die ich vorher gehäkelt habe ......... und Weil da eine Schnur durch Muste ........ könte Da nicht wircklich viel Schief gehen .......... Ich machte dass Schnur durch mittel von suzammen drehen ....... keine Ahnung .......... ob das auch heute noch so Gemacht wird ........ Ich lernte dass von meiner Mutter ........ Aber es ist so lange her ....... Ich so etwas gemacht habe ......... Ich hatte zu denken...... sehr schwer .......... aber mann sieht ....... Vergessen tut man es nicht ....... Lara Lynn hat die Farben selbst entschieden ......

....... for granddaughter Lara-Lynn ....... I crocheted this poncho ....... A little cobbled together myself .......... all the patterns I found were much larger .......... si I crocheted a little bit like the dresses that I had previously hooked for her ......... because a rope had to go through ......... it could not really go wrong .........I made the cord by turning ......... a old way ......... no idea if that even today still get used ......... I learned that from my mother ...... Lara Lynn has chosen the colors themselves ..........

zaterdag 26 november 2011

POST van SINT


........ Toen we gisteren thuis kwamen ......... van een dagje shoppen in Duisburg ........ vonden we tussen de post op de deurmat ..... deze kaart ....... uhhhhhhh .... van Sinterklaas ......... wat leuk ........ Gestern ........ als wir nach Hause kamen ......... nach Einem Shopping Tag in Duisburg ........ fanden Wir zwischen den Post auf dem Türmatte ....... Diese Karte ........ Uhhhhhhh ........ von der Nikolaus ...... Wie schön ........ Yesterday when we got home ........ After a day shopping in Duisburg ........ we found between the mail on the doormat ......... this card ........ uhhhhhhh ..... from Saint Nicholas ...... how nice .......

........... Dit staat erin ......... jullie begrijpen natuurlijk wel ....... dat wij thuis blijven op die datum ......... Dies ist darin geschrieben ...... Ihr versteht ...... Wir bleiben zu Hause an diesem Tag ........ This is written in it ......... you understand ....... we stay at home on that date .........

..........Ik heb hem voor de foto even in de krans gezet...........die hier bij de voordeur hangt..........de pakjes waren een idee van Nicole ....... Ich habe ihn in den Kranz gelegt .........nur für das Foto ............ der hängt bei unserere Haustür ....... Das Paket war eine Idee von........ Nicole ....... I put him as the wreath .........only for the photo ........ that hangs at our the frontdoor ........ The packages had an idea of Nicole ......

dinsdag 22 november 2011

LARS 5 JAAR


............ onze kaart ...........

........... Vandaag 22 November werd onze jongste kleinzoon Lars al 5 jaar ........... wat de tijd toch snel gaat ............ ik had een slagroom taart voor hem gebakken ......... die was helemaal naar zijn wens ....... Heute am 22 November wurde unsere jüngster Enkel Lars 5 Jahre ........... was die Zeit vergeht ......... Ich habe eine Torte für ihn gebacken ......... dass war ganz nach seinem Geschmack ........ Today on 22 November ....... was the birthday
our youngest grandson Lars ....... He was 5 years old ............ I had a cream cake baked for him ......... that was completely to his wishes .........

...........kaarsen uitblazen ........

...........een serieuze zaak ........dat proeven.........

zondag 20 november 2011

KLUSSEN



...........gelukkig is het einde in zicht........
.van het klus en schilderwerk ....
bij ons onder de overkapping...
Ik ben er 2 weken mee bezig geweest.....
gelukkig kreeg ik af en toe hulp van mijn klusjesman.......
Pppppfffffffff...wat een werk..........
de muren zijn nu in een lichte kleur geschilderd.......
de donkere buffetkast in countrystyle.....
is wit geverfd en............
bestaat intussen uit 2 delen.........
de randen zijn doorgeschuurd....
voor een vintage look...................Zum Glück ist das Ende in Sicht ........
Ich habe bereits 2 Wochen daran gearbeitet ..... bei uns unter dem Dach ......
Ich war froh ........ dass ich gelegentlich Hilfe bekam von meinem Handwerker .......
Pppppfffffffff ....... was für ein Job .......... Die Wände sind jetzt in eine helle Farbe lackiert ....... die dunklen Kommode im Landhausstil ..... ist weiß gestrichen und ............ jetzt besteht sie aus 2 Teilen ......... Die Kanten sind durch geschliffen .... für einen Vintage-Look .........

....... the end is coming soon now ........ I've already been working on it for two weeks ..... I was glad that I occasionally got help from my handyman .......
Pppppfffffffff ...... what a job .......... The walls are now painted at a light color ....... the dark dresser in country style ..... is painted white and ............ now consists of 2 parts ......... edges are sanded by .... for a vintage look .........

....... verschillende dingen kregen een remake ..... zoals deze 2 vazen ...........
.... voor nog geen euro kocht ik ze op de rommelmarkt .......
de vorige week ...... ik heb ze in een grijze kleur geverfd .....
en er patina over gedaan ....
daar na nog wat goudwax .....
en een paar plantjes maken het af ...... verschiedene Dinge haben ein Remake bekommen ....... Es gab diese beiden Vasen ...........
Für weniger als 1 Euro kaufte Ich sie auf dem Flohmarkt ....... jetzt habe Ich sie in einem grau farbe lackiert .......
und mit Patina erneuert ......
dem nächst etwas gold wax .....
und ein paar Pflanzen ....... schon fertig .......... different things have become a remake ....... so also these two vases ........ for less than one euro ..... I bought them at the flea market ....... The last week ......
I have them painted in gray ......... and redone whit patina .... after what a little gold wax ..... and a few plants make it of ...........


........ Deze vogelhuisjes heb ik eerst wit gemaakt en daarna beplakt met servetten .......... Ik heb stukje voor stukje erop geplakt ..... tot het tafereel mij aanstond .........Daarna nog een paar lagen chemage erover heen gesmeerd ...... dat maakt dat ze mooi blijven ..... Ze worden door de mezen als slaapplek gebruikt .......Het blijft natuurlijk afwachten ....... of ze dat nu ook weer gaan doen ........ misschien vinden ze deze vernieuwing wel helemaal niet leuk ......... we zullen zien .........

...... Dat was al heel lang een plan van me........ om met servetten te werken ..... maar het kwam er steeds niet van ........ tot ik een duwtje in de rug kreeg van Ester ..........


.......... Zie je ........ik heb al 1 pompoen klaar ......... moest eerst nog op servetten uit .......... Maar dat valt nog niet mee ......... om de juiste afbeelding te vinden bedoel ik.........


Maar ik heb een paar soorten gekocht ......dus die ga ik eens proberen .......

............ Het zijn wel pompoenen van keramiek ........ en geen echte ........... die had ik namelijk ook nog liggen ...... in een gele kleur ........ ik heb ze eerst wit geschilderd ....... en daarna met servetten en chemage bewerkt .......




........ Voor aan de kast heb ik nog snel een kransje van Malusappeltjes gemaakt .......


........ Internet en reacties plaatsen zijn er grotendeels bij ingeschoten ........ maar dat komt wel weer goed .......

donderdag 17 november 2011

ROZEN van PAPIER



.........Lang had ik er naar uitgekeken ........naar de workshop .......Rozen maken van papier....... en eindelijk was het dan 5 November .......... De workshop werd gegeven door Janny ........ Rozen van Papier ....... ze maakt fantastische rozen ........ leuk om eindelijk eens kennis met haar te maken ......... Ich hatte mich lange gefreut ........
auf den Workshop ......... Paper Roses machen ....... und schließlich war es 5 November ......... Der Workshop wurde von Janny gegeben ....... Sie macht wunderschöne Rosen ........ schön sie endlich kennen zu lernen .......... I had long looked forward ........ to the workshop ....... Paper Roses ......... and finally it was 5 November .......... The workshop was given by Janny ....... She make's wonderful roses ........ really nice ......to meet each other in real live .......

.......... Dit mooie boeket stond op tafel ........... Diese wunderschönen Blumenstrauß stand auf dem Tisch ......... This beautiful bouquet was on the table

........De workshop werd gegeven in de mooie boerderij van Ineke ........
De Rayhoeve .........hier wat sfeerbeelden ......... Der Workshop wurde in den schönen Hof von Ineke .....
De Rayhoeve gegeben ......... ........ hier ein paar Impressionen ....... The workshop was given in the beautiful farm of Ineke ......... De Rayhoeve ......... here are some impressions .............

.......... Je kunt hier ook terecht voor Bed & Breakfast ....... Het is prachtig landelijk gelegen ............ Dort finden Sie auch B & B ...... Es ist ein großartiger Ort .......... sehr ländlich im Noord-Limburg ......... You can also find here B & B ...... It is a great location ......... very country like in Noord - Limburg ...........

............ Ineke geeft ook workshops .......oa High Tea ...........dat is genieten ....... Ineke gibt auch Workshops ........ Inklusive High Tea ....... Das ist ein Genuss ........ Ineke also gives workshops ........... including High Tea ....... that is enjoying .........

.........Deze rozen zijn gemaakt door enkele andere dames die aan de workshop deel namen.........Mooi zijn die felle kleurtjes .......... Diese Rosen werden gemacht von einigen anderen Damen......... Sie haben auch an der Werkstatt teilgenommen ........ Schön nicht ......... die helle Farben .......... These roses are made by some other ladies who participated in the workshop ........ Beautiful are these bright colors .........

.......... In de pauze mochten wij ook genieten van een High Tea ......... In der Pause konnten wir auch genießen von einen High Tea ........... In the break we could also enjoy a High Tea ..............

.........Daar had Ineke voor gezorgd ......... het was heerlijk ..........zoals je ziet ....heel mooi verzorgd...leuk aangekleed ...we kwamen niks te kort ....... Ineke hat es gemacht ......... es war köstlich .......... wie man sehen kann sehr gut betreut ....... schön sieht es aus ..... Yes ..... Ineke had taken care of it ......... it was delicious ......... as you can see very well cared ........

........... Aan tafel tegenover mij zat een andere blogger ........... Nelleke van het blog Loesje ......... Het was super om ook eindelijk eens kennis te maken met haar .......... Ze maakt zo'n leuke dingen .........kijk maar eens op haar blog ........... Über den Tisch vor mir war ein anderer Blogger ...... Nelleke von den Blog Loesje ......... Es war toll sie zu treffen .........
...... Across the table from me was another blogger Nelleke .........of the blog Loesje ......... It was great to know her also.........
......... Dit was het resultaat van mijn rozen ........... Dies war das Ergebnis meiner Rosen .......... This was the result of my roses ...........

maandag 14 november 2011

MOOI BLAUW........


........... Het is al November en nog steeds staan er een boel Hortensia bloemen in onze tuin .......... voor deze krans heb ik wat blauwtinten bij elkaar gezocht ........ de onrijpe vijgen vond ik er wel leuk tussen staan ..........

........ Es ist November ......... und immer noch gibt es eine Menge von Hydrangea Blumen in unserem Garten .......... für diesen Kranz ........... fand ich einige Blautönen zusammen ........ Die unreifen Feigen fand ich nicht schlecht da zwischen .......

............ It's November already ......... and still there are a lot of Hydrangea flowers in our garden .......... for this wreath ........ I found some blue tones together ........ The unripe figs are not bad in between .........


........ Hij ligt op een glazen taartschaal met voet ........ met een witte pompoen in het midden ........ Ich habe ihm auf eine Tortenform mit Fuß gelegt ........ mit einem weißen Kürbis in der Mitte .........I placed him on a CupCake dish with feet ........ with a white pumpkin in the middle .........